映画で学ぶ|ビニー/信じる男 Bleed For This
日常会話で使えるフレーズ
I feel like I should be~の使い方
予告編のセリフとその英訳はこちら!
Bleed For This
official trailer
ビニー/信じる男
オフィシャルトレーラー
Official at Weigh in:
We are gonna start the weigh-in.
体重測定イベント役員:
今から体重測定を始めます
Vinny Pazienza (Miles Teller):
Ash, answer the phone!
ビニー・パジェンサ(マイルズ・テラー):
アッシュ、電話に出ろよ!
Ashley (Christine Evangelista):
Hello?
アシュリー(クリスティン・エヴァンジェリスタ):
もしもし?
Lou Duva (Ted Levine):
Where’s he at?
ルー・デュバ(テッド・レヴィン):
彼はどの辺だ?
Vinny:
Just hold them off, tell them I’m coming.
ビニー:
(計量の人々を)待たせておけ、今行くと伝えておいてくれ
Ash:
He’s on the bicycle.
アッシュ:
自転車に乗ってるわよ
Lou:
Not, dummy, his weight. What weight’s he at?
ルー:
違う、ばかだな、体重だ。今どの辺りだ?
Ash:
Where you at, Vinny?
アッシュ:
ビニー、どの辺?
Vinny:
I’m coming!
ビニー:
今行くって!
Ash:
He’s coming.
アッシュ:
今行くって
Vinny:
I got a little surprise for you.
ビニー:
ちょっとしたサプライズだよ
Official at Weigh in:
140 pounds even!
計量係:
140パウンドちょうど!
Vinny:
Yeah!
ビニー:
やった!
The opponent:
Tomorrow night, you’re gone.
対戦相手:
明日の夜、お前は終わる
Vinny:
I’m gonna rain on you like a thunderstorm.
ビニー:
お前をボコボコにしてやる
Kevin Rooney (Aaron Eckhart):
ケビン・ルーニー(アーロン・エッカート):
いいぞ、勝てるぞ!
Vinny:
I feel like I should be on a box of Wheaties doing a Gatorade commercial.
ビニー:ゲータレード(スポーツドリンク)のコマーシャルに出ながらウィーティーズ(シリアル)の箱に俺が載るべきだって思うね
Vinny:
Jimmy!
ビニー:
ジミー!
Copy:
From the producer of American Beauty and Silver Linings Playbook
コピー:
『アメリカン・ビューティー』と『シルバー・ライニングス・プレイブック』のプロデューサーが贈る
News Reporter:
Rhode Island’s own Pazmanian Devil is in Kent County memorial hospital tonight with a fractured neck.
ニュースレポーター:
ロードアイランドが誇る「パズマニアン・デビル」が、首の骨折で今晩ケント・カウンティー・メモリアル・ホスピタルに運ばれました
Doctor:
If you let me do the fusion, I can guarantee you’ll be able to walk again.
医者:
頭を固定させてもらえれば、あなたがまた歩くことができるようになることを保証します
Vinny:
I need to be able to fight again.
ビニー:
俺はまた戦えるようにならないといけないんです
Louise Pazienza (Katey Sagal):
Vinny!
ルイーズ・パジェンサ(ケイティ・セイガル):
ビニー!
Vinny:
You’re not fusin’ my neck
ビニー:
頭を固定なんてしない
Doctor:
With this severe of an injury, one bump, one fall,
医者:
これだけひどい怪我だと、一度ぶつかっただけでも、一度転んだだけでも、
Vinny:
Ow!
ビニー:
痛っ!
Doctor:
Any kind of movement your spinal cord could sever.
医者:
どんな動きでも、神経が切断されてしまう恐れがありますよ
Vinny:
It wasn’t supposed to go like this.
ビニー:
こんなことになるはずじゃなかった
Angelo Pazienza (Ciarán Hinds):
Yeah, I know.
アンジェロ・パジェンザ(シアラン・ハインズ):
そうだな
Kevin:
We’re not done here, Vinny.
ケビン:
俺達はまだ終わってない、ビニー
Vinny:
A whole world outside the ring, I’m getting pretty sick of people talking bout me to like I’m dead.
ビニー:
リングの外の世界では、俺が死んだかのように人々が言ってるのはもう耐えられない
Vinny:
Kev, I’m gonna fight again.
ビニー:
ケビン、俺はもう一度戦う
Kevin:
No, you ain’t, Vinny.
ケビン:
それはだめだ、ビニー
Based on a true story
事実に基づくストーリー
Kevin:
Vinny, no, no, you just don’t know how to give up.
ケビン:
ビニー、やめろ、諦めるということを知らないのか
Vinny:
No, I know exactly how to give up.
ビニー:
いや、諦めるということはどんなことかよく知ってる
Vinny:
You know what scares me Kev?
ビニー:
俺が何を恐れているか分かるか、ケビン?
Vinny:
Is that it’s easy.
ビニー:
諦めるということは簡単なことだっていうことだ
Kevin:
Come on! This is insane!
ケビン:
おい!お前がやろうとしていることは狂ってるぞ!
This November
11月
Louise Pazienza (Katey Sagal):
This is bad, Angelo, you got to do something
ルイーズ・パジェンサ(ケイティ・セイガル):
これはひどい状態よ、アンジェロ、何とかしてあげて
Angelo:
I can’t be part of you getting hurt no more.
アンジェロ::
お前が傷つくようなことに関わることはもうできない
Vinny:
I’m not done. All right? I got more in me
ビニー:
まだ終わってない、いいか?まだできるんだ
Miles Teller
マイルズ・テラー
Kevin:
Go out there and show me how you do things.
ケビン:
リングに出て、お前のやり方を見せてみろ
Kevin:
Show me how you live.
ケビン:
お前の生き様を見せろ
Kevin:
Show me how you fight.
ケビン:
お前の戦いを見せろ
Kevin:
Show me who you are.
ケビン:
お前というものを見せてみろ
Bleed for this
ビニー/信じる男
November
11月
『ビニー/信じる男』
Bleed For This
日本公開:2017年7月21日(金)TOHOシネマズ・シャンテ他にて全国公開
全米公開:2016年11月18日
監督:ベン・ヤンガー製作総指揮:マーティン・スコセッシ
出演〔役名〕:マイルズ・テラー〔ビニー・パジェンサ〕、アーロン・エッカート〔ケビン・ルーニー〕、ケイティ・セイガル〔ルイーズ・パジェンサ〕、キアラン・ハインズ〔アンジェロ・パジェンサ〕、テッド・レヴィン〔ルー・デュバ〕
配給:ファントム・フィルム
公式サイト:http://vinny-movie.com/
公式Twitter:https://mobile.twitter.com/vinny_movie
公式Facebook:https://www.facebook.com/映画ビニー信じる男-300012497080846
©BLEED FOR THIS, LLC 2016